Title: Friends
Artist: Stephanie
Mobile Suit Gundam 00 2
nd Ending Theme
onaji egao
shiteta
sonna bokura
mo ikunen mo kasanesugite
surechigau
keshiki wo
ukeirerarezu
ni mogaiteru
While showing the same smile,
just like that, a number of years have passed[1]
while the sceneries pass by,
we are struggling to accept it
muda na
PURAIDO sutesari[2]
kono sekai ni
yasashisa wo
abandoning this useless pride,
(and hoping for) gentleness in this world
I Gotta Say
yuuki wo
misetsukete mo tsuyogatte mo
hitori dewa
ikirarenai
ano hi no
yakusoku nara
kokoro no
fukaku ni nokotteiru yo ima demo
I gotta say
Even though I show all my courage and strength,
I can’t live alone
As the promise from that day
still remains deep in my heart, even until now
wakarete mata
deai
arata na
michi ni hikari mitsuke arukidasu
umarete kara
zutto
kurikaesu
koto de tsunagatteku
Meeting again after parting
I found light in a newfound path, and walk on
Ever since I was born,
it happens again and again, strung together[3]
itsunoma ni
kimi to boku mo
sorezore
mirai wo te ni shite
And between pauses of time, both of us
started building our own future
I Gotta Say
tooku
hanareteite mo, aenakute mo
tsuyoi kizuna
wa aru kara
“yume ga
kanaimasu youni”
kokoro no
soko kara inotteiru yo
We’re friends
forever
I gotta say
Even if we’re far apart, and unable to meet
There is strong bond between us
“May the dreams come true,”
Pray me from the bottom of my heart
We’re friends forever
mata au koto
wo chikai
yubikiri
shite
bokura wa
arukidashita ne
mienai
ikisaki e to
mayoinagara
demo
susundeiru yo
itsudemo…
Pledging to meet again,
We did a pinky promise[4]
before setting out
towards the unseen destination
Even when full of doubt,
we still march on
Always…
kawariyuku
kisetsu to
toki no naka
natsukashii
MELODIES
otona ni
natte mo
iroase wa
shinai yo
bokutachi no
PRECIOUS MEMORIES
In the midst of these changing seasons
and flow of time,
the reminiscent melodies remain
Even when I’ve become an adult,
it won’t fade:
Our precious memories
I Gotta Say
yuuki wo
misetsukete mo tsuyogatte mo
hitori dewa
ikirarenai
ano hi no
yakusoku nara
kokoro no
fukaku ni nokotteiru yo
I gotta say
Even though I show all my courage and strength,
I can’t live alone
As the promise from that day
still remains deep in my heart, even until now
As life goes
on…
wasurecha
ikenai kara, Yeah
Don’t let it
go…
kono hiroi
daichi to nakama-tachi no koto
As life goes on…
I won’t forget, yeah
Don’t let it go…
About this vast earth, and about those friends
—–
Notes:
[1] “ikunen
mo kasanesugite” (kanji: 幾年も重ねすぎて) literally means “number of years
have passed in set”. I translated it simply as “number of years have passed” to
prevent redundancy.
[2] “PURAIDO”
(katakana: プライド) is a borrowed word from “pride” in English.
[3] “tsunagatteku”
stems from the kanji 繋 (“tie”,
“connection”). In context of events and memories, I think “to string” embodies
the idea better (i.e. “strings of events”) — hence the word “strung”.
[4] Pinky
promise, i.e. making promise while crossing pinky finger with each other. A
popular way of doing promise among Japanese children; for instance see in
Kanon.
INDONESIA Translation:
Kita memiliki senyum yang sama..
Kita tetap seperti itu meski
beberapa tahun berlalu..
Melewati masing-masing pemandangan
yang berbeda..
Berjuang tanpa saling menerima satu
sama lain..
Membuang segala kehormatanku yang
sia-sia.
Demi kebaikan di dunia ini..
Harus ku katakan..
Meski kamu bertingkah berani dan
merasa kuat..
Kamu tidak akan dapat hidup
sendiri..
Jika saja janji di hari itu..
Tetap berlanjut di dalam hatimu
bahkan hingga sekarang..
Kita berpisah dan bertemu kembali..
Mulai melangkah pada jalan ini untuk
mencari cahaya..
Semua itu terjadi saat kita
terlahir..
Yang selalu terhubung dan berulang..
Tanpa ku sadari, kamu dan aku..
Memperoleh masa depan
masing-masing..
Harus ku katakan..
Meski kita berpisah dan tak dapat
bertemu..
Tidak masalah karena ada ikatan yang
kuat..
'Impian kita akan menjadi
kenyataan'..
Aku berharap dari lubuk hati
terdalam..
Kita teman selamanya..
Kita berjanji untuk bertemu
kembali..
Dengan jari kelingking ini..
Kita pun mulai melangkah..
Menuju tujuan yang belum terlihat..
Kita akan terus maju meski pun
tersesat..
Akan selalu..
Pada pergantian musim itu..
Saat-saat itu adalah melodi yang
merindukan..
Meski kita tumbuh dewasa..
Takkan pudar begitu saja..
Kenangan berharga kita..
Harus ku katakan..
Meski kamu bertingkah berani dan
merasa kuat..
Kamu tidak akan dapat hidup
sendiri..
Jika saja janji di hari itu..
Tetap berlanjut di dalam hatimu..
Kehidupan akan terus berlanjut..
Karena aku takkan pernah melupakannya..
Jangan biarkan ia pergi..
Tentang bumi yang luas ini dan
teman-temanku..
Sumber :
English Translate
disini