Title: Friends
Artist: Stephanie
Mobile Suit Gundam 00 2nd Ending Theme
onaji egao shiteta
sonna bokura mo ikunen mo kasanesugite
surechigau keshiki wo
ukeirerarezu ni mogaiteru
While showing the same smile,
just like that, a number of years have passed[1]
while the sceneries pass by,
we are struggling to accept it
muda na PURAIDO sutesari[2]
kono sekai ni yasashisa wo
abandoning this useless pride,
(and hoping for) gentleness in this world
I Gotta Say
yuuki wo misetsukete mo tsuyogatte mo
hitori dewa ikirarenai
ano hi no yakusoku nara
kokoro no fukaku ni nokotteiru yo ima demo
I gotta say
Even though I show all my courage and strength,
I can’t live alone
As the promise from that day
still remains deep in my heart, even until now
wakarete mata deai
arata na michi ni hikari mitsuke arukidasu
umarete kara zutto
kurikaesu koto de tsunagatteku
Meeting again after parting
I found light in a newfound path, and walk on
Ever since I was born,
it happens again and again, strung together[3]
itsunoma ni kimi to boku mo
sorezore mirai wo te ni shite
And between pauses of time, both of us
started building our own future
I Gotta Say
tooku hanareteite mo, aenakute mo
tsuyoi kizuna wa aru kara
“yume ga kanaimasu youni”
kokoro no soko kara inotteiru yo
We’re friends forever
I gotta say
Even if we’re far apart, and unable to meet
There is strong bond between us
“May the dreams come true,”
Pray me from the bottom of my heart
We’re friends forever
mata au koto wo chikai
yubikiri shite
bokura wa arukidashita ne
mienai ikisaki e to
mayoinagara demo
susundeiru yo
itsudemo…
Pledging to meet again,
We did a pinky promise[4]
before setting out
towards the unseen destination
Even when full of doubt,
we still march on
Always…
kawariyuku kisetsu to
toki no naka
natsukashii MELODIES
otona ni natte mo
iroase wa shinai yo
bokutachi no PRECIOUS MEMORIES
In the midst of these changing seasons
and flow of time,
the reminiscent melodies remain
Even when I’ve become an adult,
it won’t fade:
Our precious memories
I Gotta Say
yuuki wo misetsukete mo tsuyogatte mo
hitori dewa ikirarenai
ano hi no yakusoku nara
kokoro no fukaku ni nokotteiru yo
I gotta say
Even though I show all my courage and strength,
I can’t live alone
As the promise from that day
still remains deep in my heart, even until now
As life goes on…
wasurecha ikenai kara, Yeah
Don’t let it go…
kono hiroi daichi to nakama-tachi no koto
As life goes on…
I won’t forget, yeah
Don’t let it go…
About this vast earth, and about those friends
—–
Notes:
[1] “ikunen mo kasanesugite” (kanji: 幾年も重ねすぎて) literally means “number of years have passed in set”. I translated it simply as “number of years have passed” to prevent redundancy.
[2] “PURAIDO” (katakana: プライド) is a borrowed word from “pride” in English.
[3] “tsunagatteku” stems from the kanji 繋 (“tie”, “connection”). In context of events and memories, I think “to string” embodies the idea better (i.e. “strings of events”) — hence the word “strung”.
[4] Pinky promise, i.e. making promise while crossing pinky finger with each other. A popular way of doing promise among Japanese children; for instance see in Kanon.
INDONESIA Translation:
Kita memiliki senyum yang sama..
Kita tetap seperti itu meski
beberapa tahun berlalu..
Melewati masing-masing pemandangan
yang berbeda..
Berjuang tanpa saling menerima satu
sama lain..
Membuang segala kehormatanku yang
sia-sia.
Demi kebaikan di dunia ini..
Harus ku katakan..
Meski kamu bertingkah berani dan
merasa kuat..
Kamu tidak akan dapat hidup
sendiri..
Jika saja janji di hari itu..
Tetap berlanjut di dalam hatimu
bahkan hingga sekarang..
Kita berpisah dan bertemu kembali..
Mulai melangkah pada jalan ini untuk
mencari cahaya..
Semua itu terjadi saat kita
terlahir..
Yang selalu terhubung dan berulang..
Tanpa ku sadari, kamu dan aku..
Memperoleh masa depan
masing-masing..
Harus ku katakan..
Meski kita berpisah dan tak dapat
bertemu..
Tidak masalah karena ada ikatan yang
kuat..
'Impian kita akan menjadi
kenyataan'..
Aku berharap dari lubuk hati
terdalam..
Kita teman selamanya..
Kita berjanji untuk bertemu
kembali..
Dengan jari kelingking ini..
Kita pun mulai melangkah..
Menuju tujuan yang belum terlihat..
Kita akan terus maju meski pun
tersesat..
Akan selalu..
Pada pergantian musim itu..
Saat-saat itu adalah melodi yang
merindukan..
Meski kita tumbuh dewasa..
Takkan pudar begitu saja..
Kenangan berharga kita..
Harus ku katakan..
Meski kamu bertingkah berani dan
merasa kuat..
Kamu tidak akan dapat hidup
sendiri..
Jika saja janji di hari itu..
Tetap berlanjut di dalam hatimu..
Kehidupan akan terus berlanjut..
Karena aku takkan pernah melupakannya..
Jangan biarkan ia pergi..
Tentang bumi yang luas ini dan
teman-temanku..
Sumber :
English Translate disini
Indonesia Translate disini
Tidak ada komentar:
Posting Komentar